Interview with Andrzej Sapkowski
Writer Andrzej Sapkowski talks to Witold Żygulski about his fantasy
literature-and its connections to the real world.
- You are a trader by education and profession. How did you go from
there to the top of the bestseller lists of Polish fantasy novels?
- The more I look back, the stronger is my feeling that it was pure
coincidence. In 1985, Fantastyka monthly, which was new to the market
then, announced a competition for a short story. I decided to submit one.
I wrote the story, but for over a year I had no idea what was happening to
it. I didn't know anyone from Fantastyka, and I had no contacts with
literary circles. I was a complete outsider. And then it turned out that I
won third place, and the short story was published in December 1986.
That wasn't my first attempt at writing: I had written and even
earned money at it since the mid-1970s. Those were largely stories for
local newspapers and special-interest magazines. For me, however, that was
an extra job, and I had no literary ambit ions or plans to link my life
with writing. So I think my true debut was the Fantastyka competition.
- So you decided to write more...
- Not right away. I could even say I tried hard to resist it. I was
accustomed to the fact that writing a story for an editor didn't
necessarily mean that I would get another assignment. I had never felt
attached to one editor or a group of readers. So I was sur-prised by the
reactions of fantasy-literature fans. It was as if the readers suddenly
started to perceive me as their property, and at some point it started to
resemble a kind of cult. I didn't see that as my role, so I threw away all
invitations to fantasy conventions. In the end they managed to get me to
one of them, and now I'm glad they did. Few writers have the chance to
talk regularly with their readers-but here, that kind of meeting has
become an institution. I've come to realize you can find a fantasy or
science fiction fan club in almost every large city in Poland; and
discussions with those people can be very creative.
The readers wrote me that they would like to see a series of books
with the same hero. Fantastyka editors got me looking through my drawers
for material. I didn't have anything special, but I dusted off some ideas
and quite hastily managed to put together a short story-which was also
very well received. I didn't even notice when I began to write one or two
stories a year. That didn't interfere with my work. Writing in my free
time or over the weekend, I felt happy.
- So in the end, you gave up business to become a full-time writer?
- I didn't leave business, it was rather business leaving me. For
over 20 years, I worked in foreign trade, an interesting field. It was a
good job because it gave advantages that work in other fields didn't
provide; for instance, you could travel more freely and see the world.
From my frequent trips abroad, I usually brought back books.
However, times have changed, and my company suffered as a result. I
changed sectors and employers several times, and then the last of my firms
collapsed. By then, I was financially secure, so I didn't have to look for
a new job, but-and I was a prepared for a slight drop in my standard of
living-I could live off writing. That was around 1994.
- Why fantasy?
- It was born of my own literary fascinations. I started to read
science fiction during Stanisław Lem's golden years, a brilliant period
when a lot of world science fiction literature was translated into Polish.
After 1956, such periodicals as "Przekrój" weekly or "Dookoła Świata"
popularized the genre. They published excellent translations of
science-fiction and horror short stories and novels. What's more
important, these were living authors-not just the genre's classics. The
first science-fiction story I ever read was Harry Harrison's Rock Diver.
By the way, I recently met Harrison at a meeting of SF fans in the Czech
Republic.
Fantasy, if it existed at all, wasn't very popular. I don't even
think the term was used. So it remained beyond my literary interests-until
the moment when I read J. R. R. Tolkien's "The Lord of the Rings". Even
after reading that book, I still had no idea there were other authors
writing in a similar way. That came much later, when I began to read
Ursula LeGuin's and Roger Zelazny's works. I was highly impressed, if not
by fantasy, then by the very interesting stories I found in those books.
- How would you define fantasy?
- Science fiction breaks the rules of probability, but it can do that
only with some rules. Some elements of "science" have to remain, whether
it be technology or, for example, psychology. In fantasy, all appearances
of probability are rejected, and this is not concealed from the reader.
After all, it's hard to persuade a late-20th-century person that dragons,
elves, gnomes or sorcerers live somewhere in the world.
Writers of fantasy usually create their own imagined worlds whose
existence they don't attempt to justify. Sometimes they suggest it may be
our own world, but long, long ago, or the opposite-somewhere in the
distant future. They try to convince readers that our world will one day
cease to be based on technology and logic, that it will turn into one
filled with magic. They make up explanations, saying that dragons are
mutants, and magic involves a new form of currently existing phenomena,
like, for example, telepathy or psychokinesis.
Finally, fantasy novels often feature a journey, a group of people
traveling toward some goal. In English, these are called quests. I have
always thought this motif descends directly from the legend of the quest
for the Holy Grail.
Perhaps there is no other literary genre that polarizes audiences to
such a degree. Some readers love fantasy; others regard it as pure
nonsense, unfit for reading. In bookstores, some customers immediately
reach for their wallets at the sight of a book cover featuring a dragon or
a sorcerer, while others wouldn't go near it. That has nothing to do with
the writer's skill or the plot's originality.
- Reviewers and readers seek in your world of fantasy references and
allusions to the real world, including Polish history and contemporary
times. Do these stem from any journalistic or critical ambitions?
- Like any legend, fantasy is based on morality; it speaks about the
fight between good and evil, but in a special way. It's impossible to
avoid some analogies, and I cannot restrain myself from engaging in a
creative game. And the readers should be equally pleased when they realize
they've come across something familiar, some well-known quote or
situation. Something from literature, or maybe history, including
contemporary times. One reader wants a story about dragons, another
prefers a morality tale, and still another expects postmodernist
references. But I don't attempt to caricature people or situations-that I
never do.
- However, you touch on subjects like racism, violence, the judicial
system, environmental dangers, and even abortion. The reader might begin
to wonder to what extent you are committed to those problems.
- In one volume of my witchers' saga, I depicted a situation
resembling the Sept. 17, 1939 events, when the Soviet Army hit Poland just
as it had been attacked [two weeks earlier] by Hitler. My intention was to
show that meanness has always existed, so it must exist in the imagined
world as well. The problems I write about are important to me, sometimes
they relate directly to my experience. But I don't try to teach the reader
what's good and bad. My books are not a pulpit or a speaker's rostrum, not
even a soapbox in Hyde Park on which I could stand and spread truth in the
world. I describe stories and events that are familiar to us. Let the
reader ponder what my characters say and whether they're right. Writers
really shouldn't treat the reader like an idiot who needs sermons.
Morality is created when certain actions end in a positive way; evil is
punished and good triumphs. Focusing on structure in my novels is more
interesting to me than putting opinions unrelated to the plot into my
characters' mouths.
Many stories I have created lie far from my personal views. Sometimes
I'm openly ironic when in my books I pretend to be the supporter or
opponent of something. I would be amused if someone tried to imagine me,
based on what I write. An author's image doesn't have to coincide with
their fiction. I totally agree with the opinion that only bad books reveal
something about the author-good books focus on the protagonists.
- Economic motifs in your fantasy books are rather unique for this
type of literature. Have you introduced them because of your professional
experience?
- Sometimes I certainly like to show off my knowledge in that area.
But first of all, I want to organize my fictional world in a very
believable way, so I can't escape from money because it rules everything.
As in real life, an imagined fantasy world must also have trade exchanges
in all its stages: money flow, capital accumulation, banks, usury, and so
on. It seems to me both an amusing and moralizing technique. And I've
always boasted that the reader can check everything on a calculator and
see that all calculations are correct.
- Your language is full of neologisms, it refers to many cultural
phenomena, and not only from Slavic culture. How many languages can you
speak?
- That is, in how many do I dream? I think that you really know a
language only when you're able to have dreams in it. And I can dream in
Russian, English, German and Italian. But if you mean communicating on the
street, watching TV or reading newspapers, then I know many more
languages.
- Despite the readers' and fans' protests, you have announced that
the fifth volume of your saga, to come out late this year, will be the
last one. What are you planning after that?
- I would like to go back to shorter literary forms. I have many
ideas in my files, but because of the series' terrible annual production
cycle, I have no time to work on them and write. The short stories I'm
planning are not "sword and sorcery" type of fantasy, although that
doesn't mean dragons or witches won't appear in them. I am also thinking
about writing a historical novel, maybe with elements of fantasy, but that
will happen in some five years. Before that, of course, I will have to
make sure that my name in the fantasy world is not forgotten.
|
The Warsaw Voice - People
May 10, 1998 No. 19 (498)
© '98 by John MacKanacKy (aka Jacek Suliga)
mkk@sapkowski.fantasy.art.pl