Trochę po angielsku...

Często trudno czytać teksty o filmie bez znajomości kilku podstawowych słów takich jak sequel, casting itd. Można je wykuć na pamięć, albo ułatwić sobie sprawę i zajrzeć na nasze strony. Znajdziecie tutaj najważniejsze pojęcia z branży, które mogą służyć jako pierwsza pomoc. Nasz mini-słownik będziemy regularnie rozszerzać o nowości i to co umknęło naszej uwadze.

acclaim - przyjmować z uznaniem

accountant/bookkeeper/controller - księgowy, odpowiedzialny za finanse

action - akcja

appear - pojawić się

art director - kierownik artystyczny

associate producer - współproducent

audience - publiczność

award - nagroda

big budget - wysokobudżetowe

box office - kasa w kinie, wyniki oglądalności

broadcast - transmitować, nadawać, emitować

cable man - człowiek zajmujący się noszeniem i podłączaniem kabli

camera operator - operator kamery

cast - obsada

casting - spotkanie na którym wybiera się obsadę do filmu

censorship - cenzura

cinema - kino

cinematic - kinowy

cinema-verite - rodzaj filmu dokumentalnego oparty na obserwacji spraw życia codziennego

cinematographer - kamerzysta

clipping - wycinek prasowy

collaborate - współpracować

competition - konkurs

composer - kompozytor

co-producer - współproducent

costar - partner filmowy

costume supervisor - osoba odpowiedzialna za kostiumy

costume designer - projektant kostiumów

crew - obsada

critique - krytyka

cut - montować

cutter - montażysta

cutting - montaż

database - baza danych

deadline - termin np. nadsyłani filmów, prac

debut - debiut

director - reżyser

director of photography - kierownik zdjęć

distribute - rozprowadzać, dystrybuować

double - dublować

drama - dramat

dub - dubbingować, tworzyć dialogi do filmu w innym języku

dubbing - dialogi w innym języku niż język, w którym powstał film

edit - montować, ciąć

editor - montażysta

electrician - elektrotechnik

entertainment business/ industry - przemysł rozrywkowy

extra - statysta

executive producer - producent wykonawczy

Film Board - Rada Filmu

feature - grać jedną z głównych ról

feature film - film długometrażowy

filmmaker - filmowiec

film location - miejsce kręcenia zdjęć, plan filmowy

first assistant director - pierwszy asystent dyrektora

film speaker - rzecznik prasowy filmu

genre - gatunek

grip - jest złotą rączką na planie filmowym, człowiekiem od wszystkiego, odpowiedzialnym za układanie torów i noszenie sprzętu

grips - banalne chwyty komediowe w filmie, także dialogi

identity - tożsamość

illustrator - ilustrator

illusive - złudny

independents - niezależne firmy produkcyjne

interview - wywiad

leadman - kierownik

low budget - niskobudżetowe

main actor - aktor pierwszoplanowy

movie - film

nomination - nominacja

prequel - kontynuacja fabuły w trzecim z kolei dziele

postproduction - postprodukcja

present - prezentować

presentation - prezentacja

presentation copy - egzemplarz autorski

press-cutting - wycinek prasowy

press kids /press release - informacje prasowe

press conference - konferencja prasowa

previous - zwiastun

proofreader - korektor

property master - rekwizytor

property - rekwizyty

property room - rekwizytornia

producer - producent

production - produkcja

recording - nagranie

release - wypuszczać, emitować

remake - jeszcze jedna wersja filmu na podstawie tego samego scenariusza

retrospective - przegląd, spojrzenie wstecz

screen - filmować, także ekran

scene -scena

screenplay - scenariusz

silent era - era kina niemego

second assistant director - drugi asystent reżysera

sequel - kontynuacja poprzedniej fabuły w kolejnym dziele

set - plan

set decorator - człowiek zajmujący się wyposażeniem planu

shoot - kręcić

shooting - kręcenie zdjęć

shooting star - spadająca gwiazda

short story - krótka historia

short film - film krótkometrażowy

short synopsis - skrót scenariusza

slapstick - wesoła , prosta komedia np. bohaterowie przeżywają niebezpieczne przygody, w końcu walczą na torty, ktoś ślizga się na skórce banana

slate - potoczne słowo określające klapsa, który w celach identyfikacji pojawia się w każdym ujęciu. Widnieje na nim tytuł filmu, często także numer lub tytuł ujęcia

script - scenariusz filmowy

script girl - sekretarka planu filmowego, która cały czas przebywa na planie i notuje wszystkie szczegóły danego ujęcia np. gesty aktorów, położenie rekwizytów

special effects - efekty specjalne

story - historia

story boarding - rozrysowanie scen na ujęcia. Martin Scorsese zrobił na przykład do filmu “Boxcar Berthe” 500 rysunków. Nie każdy reżyser posługuje się tą metodą. Ale story boarding świadczy o tym, że jest dobrze przygotowany i jeśli musi rozmawiać o nowym projekcie z producentem szkice scen mogą mu to ułatwić

soundtrack - ścieżka dźwiękowa

staff assistant - asystent obsady

stunt - wyczyn, kiedyś wykonywany przez kaskaderów, teraz coraz częściej przez aktorów, ponieważ sprzęt zabezpieczający np. podczas wspinaczki na skałę można wyciąć za pomocą techniki komputerowej

supervising art director - główny kierownik artystyczny

supporting actor- aktor drugoplanowy

synchronize - synchronizować, zgrywać obraz z tekstem, dźwiękiem, muzyką itp.

synopsis - skrót scenariusza

“termite art” - pozbawione refleksji kino akcji, nazywane często “sztuką termitów”

visual effects - efekty wizualne

thriller - dreszczowiec, gatunek filmowy, w którym pełna napięcia akcja zawiera elementy grozy i tajemniczości

timing - odpowiedni moment, punktualność

trailer - krótka zapowiedz filmu

writer - scenarzysta, autor scenariusza

  

LITERATURA

LEKTURY

PLANOWANIE
FILMU

ŻARGON
CZYLI SŁOWNIK

TROCHĘ
PO ANGIELSKU

DOBRE SŁOWO

CZYM KRĘCIĆ

ZDJĘCIA

FX

WHO IS WHO

POSTPRODUKCJA

GOTOWY FILM
I CO DALEJ

 

  
 
                             

[ o firmie | reklama na naszych stronach | kontakt | napisz do nas ]

    
www.infofilm.pl
- www.infofilm.com.pl - www.infofilm.zobacz.to
  

Copyright (c) 2000, InterInfo sp. z o.o.

Wszystkie nazwy firm i produktów użyte na stronach tego serwisu mogą być zastrzeżonymi znakami firmowymi
lub towarowymi ich właścicieli. Użyte zostały jedynie w celach identyfikacyjnych.

projekt, wykonanie i hosting serwisu: icon Polska
uwagi techniczne: webmaster@icon.pl