POMOCNIK CELNY IMPORTERÓW I EKSPORTERÓW

Co zamiast dokumentu EUR 1?

Wprowadzone jakiś czas temu przepisy zezwoliły zastąpić dokument EUR 1, pozwalający na zastosowanie obniżonych stawek celnych, tzw deklaracją na fakturze. Kiedy deklarację wystawia eksporter, a kiedy upoważniony eksporter dowiecie się klikając temat Kiedy upoważniony eksporter.

Poniżej kilkanaście wersji językowych obowiązującego tekstu deklaracji. Proszę przede wszystkim zapoznać się z opisami na samym końcu tabelki. Nie może być sytuacji , że na fakturze znajdzie się deklaracja bez czytelnego podpisu osoby wystawiającej, bez daty i miejsca wystawienia. W miejscu kropek trzeba koniecznie wpisać nazwę kraju lub regionu z którego towar pochodzi. Jak słusznie zuważył mój nowy internetowy kolega, deklaracje z kropkami nie są uznawane.

Moja rada: Uważajcie drodzy koledzy importerzy i patrzcie na ręce tym, którzy za granicą wypisują wam deklaracje. Treść musi być dokładnie taka sama jak wskazuje na to wzór. W zasadzie nie może być żadnych błędów. Urzędy celne bowiem bardzo często nie uznają deklaracji nawet z drobnymi pomyłkami. Przynajmiej niektóre, tak więc po co niepotrzebne kłopoty, lepiej zwrócić już uwagę na to za granicą.

DEKLARACJE NA FAKTURZE

 

Deklaracja pochodzenia na fakturze
Wersja polska Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ..... [1]) oświadcza, że z wyjątkiem gdzie wyraźnie wskazano inaczej, produkty te mają ..... [2] preferencyjne pochodzenie.
Wersja angielska The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ..... [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ..... [2] preferential origin.
Wersja niemiecka Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ..... [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ..... [2] Ursprungswaren sind.
Wersja francuska L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douaniere no ..... [1]) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ..... [2].
Wersja włoska L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ..... [1]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ..... [2].
Wersja hiszpańska El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ..... [1]) declara que, salvo indicatión en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ..... [2].
Wersja portugalska O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizaçâo aduaneira no. ..... [1]), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos sâo de origem preferencial ..... [2].
Wersja holenderska De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ..... [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ..... [2] oorsprong zijn.
Wersja duńska Eksportrren af varer, der er omfattet af nćrvćrende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ..... [1]), erklćrer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har prćferenceoprindelse i ..... [2].
Wersja fińska Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o ..... [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ..... [2] alkuperätuotteita.
Wersja szwedzka Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstínd nr. ..... [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmínsberättigande ..... [2] ursprung.
Wersja grecka O exagwgeaV twu proiontwn pou kaluptontai apo to paron eggrafo (adeia telwneiou up˘ariq. ..... [1]) dhlwnei oti, ektoV ean dhlwnetai safwV allwV, ta proionta auta einai protimhsiakhV katagwghV ..... [2].
Wersja czeska Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu (cislo povoleni ..... [1]) prohlasuje, ze krome zretelne oznacenych, maji tyto vyrobky preferencni puvod v ..... [2].
Wersja słowacka Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente (cislo povolenia ..... [1]) vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferencny povod v ..... [2].
Wersja węgierska A jelen okmány által fedezett áruk exportöre (vámfelhatalmazási szám: ..... [1]) kijelentem, hogy eltéröjelzés hiányában az áruk kedvezményes ..... [2] származásúak.
Wersja słoweńska Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. ..... [1]) izjavljam, da, ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ..... [2] poreklo.
Wersja litewska Siame dokumente išvardintµ prekiµ eksportuotojas (muitinés liudijimo Nr. ..... [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ..... [2] preferencinés kilmés prekés.
Wersja łotewska Eksportetas, produktem, kuri ietverti šaja dokumenta, (muitas pilnvara Nr ..... [1]), deklare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteiks, šiem produktiem ir priekšrocibu izeelsme no ..... [2].
[1] Jeśli deklaracja na fakturze sporządzona została przez upoważnionego eksportera, należy w tym miejscu umieścić numer upoważnienia eksportera. Jeśli deklaracja na fakturze nie została sporządzona przez upoważnionego eksportera, wyrażenie w nawiasie powinno zostać opuszczone lub miejsce na numer powinno zostać puste.
[2] Wstawić pochodzenie produktów.
Deklaracja musi być czytelnie podpisana przez osobę wystawiającą Podpis nie jest konieczny gdy deklarację wpisuje upoważniony eksporter. Obok podpisu musi być umieszczona data i miejsce wystawienia (w praktyce data i miejsce musi być zapisana w jakimkolwiek miejscu faktury)

I jeszcze jedna uwaga - jak mówi Protokół- deklaracja może znajdować się na towarzyszącym dokumencie handlowym , nie koniecznie na fakturze.

Deklaracja na fakturze może być złożona przez eksportera w formie pisma maszynowego, stempla bądź nadruku na fakturze , specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym. Deklaracja, musi zostać sporządzona w jednej z wersji językowych określonych w tym załączniku oraz zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa eksportu. Jeżeli deklaracja jest napisana ręcznie , to powinna być napisana atramentem i drukowanymi literami.

ajbi@polbox.com

 

Ta strona znajduje się na serwerze Polbox On-Line Service
http://free.polbox.pl- bezplatne konta pocztowe oraz strony WWW