POMOCNIK CELNY IMPORTERÓW I EKSPORTERÓW
Co zamiast dokumentu EUR 1?
Wprowadzone jakiś czas temu przepisy zezwoliły zastąpić dokument EUR 1, pozwalający na zastosowanie obniżonych stawek celnych, tzw deklaracją na fakturze. Kiedy deklarację wystawia eksporter, a kiedy upoważniony eksporter dowiecie się klikając temat Kiedy upoważniony eksporter.
Poniżej kilkanaście wersji językowych obowiązującego tekstu deklaracji. Proszę przede wszystkim zapoznać się z opisami na samym końcu tabelki. Nie może być sytuacji , że na fakturze znajdzie się deklaracja bez czytelnego podpisu osoby wystawiającej, bez daty i miejsca wystawienia. W miejscu kropek trzeba koniecznie wpisać nazwę kraju lub regionu z którego towar pochodzi. Jak słusznie zuważył mój nowy internetowy kolega, deklaracje z kropkami nie są uznawane.
Moja
rada: Uważajcie drodzy
koledzy importerzy i patrzcie na ręce tym, którzy za granicą
wypisują wam deklaracje. Treść musi być dokładnie taka sama
jak wskazuje na to wzór. W zasadzie nie może być żadnych
błędów. Urzędy celne bowiem bardzo często nie uznają
deklaracji nawet z drobnymi pomyłkami. Przynajmiej niektóre,
tak więc po co niepotrzebne kłopoty, lepiej zwrócić już
uwagę na to za granicą.
| Deklaracja pochodzenia na fakturze | |
| Wersja polska | Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ..... [1]) oświadcza, że z wyjątkiem gdzie wyraźnie wskazano inaczej, produkty te mają ..... [2] preferencyjne pochodzenie. |
| Wersja angielska | The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ..... [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ..... [2] preferential origin. |
| Wersja niemiecka | Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ..... [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ..... [2] Ursprungswaren sind. |
| Wersja francuska | L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douaniere no ..... [1]) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ..... [2]. |
| Wersja włoska | L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ..... [1]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ..... [2]. |
| Wersja hiszpańska | El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ..... [1]) declara que, salvo indicatión en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ..... [2]. |
| Wersja portugalska | O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizaçâo aduaneira no. ..... [1]), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos sâo de origem preferencial ..... [2]. |
| Wersja holenderska | De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ..... [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ..... [2] oorsprong zijn. |
| Wersja duńska | Eksportrren af varer, der er omfattet af nćrvćrende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ..... [1]), erklćrer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har prćferenceoprindelse i ..... [2]. |
| Wersja fińska | Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupan:o ..... [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ..... [2] alkuperätuotteita. |
| Wersja szwedzka | Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstínd nr. ..... [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmínsberättigande ..... [2] ursprung. |
| Wersja grecka | O exagwgeaV twu proiontwn pou kaluptontai apo to paron eggrafo (adeia telwneiou up˘ariq. ..... [1]) dhlwnei oti, ektoV ean dhlwnetai safwV allwV, ta proionta auta einai protimhsiakhV katagwghV ..... [2]. |
| Wersja czeska | Vyvozce vyrobku uvedenych v tomto dokumentu (cislo povoleni ..... [1]) prohlasuje, ze krome zretelne oznacenych, maji tyto vyrobky preferencni puvod v ..... [2]. |
| Wersja słowacka | Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente (cislo povolenia ..... [1]) vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferencny povod v ..... [2]. |
| Wersja węgierska | A jelen okmány által fedezett áruk exportöre (vámfelhatalmazási szám: ..... [1]) kijelentem, hogy eltéröjelzés hiányában az áruk kedvezményes ..... [2] származásúak. |
| Wersja słoweńska | Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. ..... [1]) izjavljam, da, ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ..... [2] poreklo. |
| Wersja litewska | Siame dokumente išvardintµ prekiµ eksportuotojas (muitinés liudijimo Nr. ..... [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ..... [2] preferencinés kilmés prekés. |
| Wersja łotewska | Eksportetas, produktem, kuri ietverti šaja dokumenta, (muitas pilnvara Nr ..... [1]), deklare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteiks, šiem produktiem ir priekšrocibu izeelsme no ..... [2]. |
| [1] Jeśli deklaracja na fakturze sporządzona została przez upoważnionego eksportera, należy w tym miejscu umieścić numer upoważnienia eksportera. Jeśli deklaracja na fakturze nie została sporządzona przez upoważnionego eksportera, wyrażenie w nawiasie powinno zostać opuszczone lub miejsce na numer powinno zostać puste. | |
| [2] Wstawić pochodzenie produktów. | |
| Deklaracja musi być
czytelnie podpisana przez osobę wystawiającą Podpis
nie jest konieczny gdy deklarację wpisuje upoważniony
eksporter. Obok podpisu musi być umieszczona data i
miejsce wystawienia (w praktyce data i miejsce musi być
zapisana w jakimkolwiek miejscu faktury) I jeszcze jedna uwaga - jak mówi Protokół- deklaracja może znajdować się na towarzyszącym dokumencie handlowym , nie koniecznie na fakturze. Deklaracja na fakturze może być złożona przez eksportera w formie pisma maszynowego, stempla bądź nadruku na fakturze , specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym. Deklaracja, musi zostać sporządzona w jednej z wersji językowych określonych w tym załączniku oraz zgodnie z przepisami prawa krajowego państwa eksportu. Jeżeli deklaracja jest napisana ręcznie , to powinna być napisana atramentem i drukowanymi literami. |
|
![]() |
Ta strona znajduje się na serwerze
Polbox On-Line Service http://free.polbox.pl- bezplatne konta pocztowe oraz strony WWW |