Aby poprawnie używać czasów języka angielskiego, niezbędna jest znajomość tych trzech form gramatycznych czasownika: Infinitive (I forma), Past tense (II forma) i Past participle (III forma). Część czasowników odmienia się regularnie, najzwyczajniej dodając do dwóch ostatnich form końcówkę -ed: wash, washed, washed. Jest jednak grupa (całkiem niestety spora) czasowników odmieniających się nieregularnie. Pocieszeniem jest fakt, iż nawet w tej nieregularności często można dopatrzeć się powtarzalności - i ułatwić sobie uczenie. Poniżej zmora każdego uczącego się angielskiego - lista czasowników nieregularnych z tłumaczeniami polskimi i gdzieniegdzie z przykładami.

  • abide, abode, abode mieszkać (obecnie rzadko używany). Częściej spotykana jest forma regularna, ale w odmiennym znaczeniu - znosić kogoś, wytrzymywać coś: I couldn't abide that woman - she was so obstinate.
  • arise, arose, arisen powstawać, pojawiać się, wynikać z czegoś Should the need arise for your help, we will contact you.
  • awake, awoke, awoken obudzić się, obudzić kogoś If you awake the baby, you will not be able to learn.
  • be, was/were, been być, oraz jako czasownik posiłkowy w zdaniach typu He was constantly mistaking me for his wife.
  • bear, bore, borne nosić, dźwigać, ponosić, znosić (np. ból, czyjeś gadanie), unosić (o wietrze), rodzić (dziecko, bardzo formalny sposób ujęcia!)
  • beat, beat, beatenbić, pokonać (Brazil were beaten in the final 3-0), uderzać
  • become, became, become stawać się, zostawać czymś lub kimś
  • befall, befell, befallen zdarzać się komuś God, please do not let anything befall her.
  • beget, begot (dawniej begat), begotten spowodować Poverty begets crime., stać się ojcem dziecka (to używano dawniej)
  • begin, began, begun rozpoczynać
  • behold, beheld, beheld patrzeć, ujrzeć (dawne użycie, obecnie spotykam co jakiś czas we fragmentach stylizowanych, oraz czasem w formie rozkazującej: Behold! Ujrzyjcie!)
  • bend, bent, bent skręcić (np. o drodze), zgiąć (np. o drucie), ugiąć (np. o kolanach)
  • beseech, besought, besought (możliwa jest też regularna odmiana -ed, -ed) błagać, prosić usilnie, niemal zaklinać (ostatni raz spotkałem się w Szekspirze I beseech you, my lord.
  • beset, beset, beset dotknąć (o problemach - zazwyczaj w stronie biernej) Their action was beset by financial problems. otaczać, oblegać
  • bet, bet, bet (możliwa też odmiana regularna) stawiać (pieniądze na coś), robić zakłady
  • bid, bid, bid zaoferować cenę (na aukcji) I bid $200 for one of Jackson's old socks. inna odmiana: bid, bade, bidden (choć możliwa tutaj także odmiana poprzednia) dotyczy użycia słowa w wyrażeniach typu I bade him farewell. (Pożegnałem go)
  • bind, bound, bound związać (fizycznie i przenośnie, a także umową, itd.), obszyć (np. obrus koronką), oprawić (książkę - czyli... bindować!)
  • bite, bit, bitten gryźć, nadgryzać, szczypać (o mrozie), brać (o rybie)
  • bleed, bled, bled krwawić, ogołocić kogoś (z pieniędzy: Club owners in Greece will bleed you for every last drahma., opróżnić z płynu (np. kaloryfer), farbować (o bluzce, farbie)
  • blow, blew, blown wiać (o wietrze), dmuchać, grać (na instrumentach dętych, oczywiście: Blow the trumpets, the King has arrived!), wydać pieniądze (potocznie)I blew all my money on this new graphics accelerator.
  • break, broke, broken złamać (zarówno nogę jak i prawo), zepsuć (np. samochód)
  • breed, bred, bred płodzić, rozmnażać, rodzić, hodować, powodować Lack of tolerance breeds hatred
  • bring, brought, brought przynosić, przyprowadzać, sprowadzać (nieszczęście), powodować His innocent joke brought a violent reaction from the viewers.
  • broadcast, broadcast, broadcast nadawać, transmitować (zazwyczaj program telewizyjny lub radiowy), rozpowszechniać (np. wiadomość)
  • browbeat, browbeat, browbeaten zastraszać, zmusić do mówienia They browbeat my brother and he could do nothing but tell them the rebel's name.
  • build, built, built budować, tworzyć, narastać (np. o uczuciu, napięciu, itd.)
  • burn, burnt, burnt (możliwa odmiana regularna) palić lub palić się, żreć (np. o kwasie), piec (tak jak piecze woda salicylowa)
  • burst, burst, burst pęknąć, albo spowodować, żeby coś pękło Careful! You gonna burst this baloon!, wpaść, wparować (np. do pokoju). Często używane w zwrocie burst into tears, co oznacza "wybuchnąć płaczem"
  • bust, bust, bust (regularnie też można, choć brzmi amerykańsko) zepsuć coś, wsadzić kogoś (tak jak policja wsadza kogoś do aresztu) W ogóle to czasownik potoczny. W Stanach używają go potocznie jako zamiennik "burst" w niektórych znaczeniach.
  • buy, bought, bought kupić, nabyć