Tongue Twisters
Tongue twisters to, wg. słownika jęz. angielskiego, "a word or phrase that is difficult to say quickly", a więc coś, co przypomina polskie: Stół z powyłamywanymi nogami, Jola lojalna, Jola nielojalna, albo wreszcie Wydindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu zdemilitaryzowanych kolaboracjonistów. Zbiorę tutaj parę angielskich tongue twisters, które wpadną mi w ręce. Zaczynam od tych, które znalazłem na grupie dyskusyjnej pl.hum.tlumaczenia. Mam nadzieję, że jeśli znacie jakieś ciekawe "połamańce", to podeślecie używając e-ziemniaka.
- How much wood would a woodchuck chuck if a wood chuck could chuck wood? Woodchuck would chuck all the wood he could if a woodchuck could chuck wood.
- Peter Piper picked a pack of pickled peppers - see how many pickled peppers Peter Piper picked.
- She sells sea shells on a seashore.
- Swedes sweeten their sweets with sweeteners.
- The Siekh's sixth sister married a sick Siekh.
- Theophilus Thistle, the successful thistle sifter thrust three thousand thistles through the thick of his thumb.
- Thirty thousand feathers on the thrush.
-
- Nadesłane przez alms@friko.sos.com.pl
-
- Mixed biscuits, mixed biscuits.
- A proper copper coffee pot.
- Three grey geese in a green field grazing.
- Swan swam over the pond, swim swan swim; swan swam back again-well swum swan!
- Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather.
-
- Ponad sto "łamańców językowych" nadesłał nam Wiesław Landowski (wieland@by.onet.pl), znajdują się tutaj!
-
- A tutaj jeszcze twistery przysłane przez Przemysława Szymańskiego. Niektóre podobne są do tych powyżej, ale nie do końca...
-
- She sells sea shells on the sea shore, the sea shells she sells are the sea shella, I'm sure.
- The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
- Three grey geese in the green grass grazing. Grey were the geese, and green was the grass.
- The big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
- Red lorry, yellow lorry. (repeat it many times).
- Betty Botter bought some butter
but she said: this butter's bitter
If I put it in my batter
it will make my batter bitter
but a bit of better butter
that would make my batter better
So she bought a bit of butter
and she put it in her batter
but the batter was not better
So 'twas better Betty Botter ('twas = it was)
bought a bit of better butter.